1
00:00:04,872 --> 00:00:06,872
Who is that guy with Johnny?

2
00:00:06,874 --> 00:00:09,908
I don't know where it came from.

3
00:00:09,910 --> 00:00:11,843
He crawled here this morning.

4
00:00:11,845 --> 00:00:13,345
He crawled from where?

5
00:00:13,347 --> 00:00:14,680
No idea.

6
00:00:14,682 --> 00:00:18,283
He has a funny accent, but...

7
00:00:18,285 --> 00:00:20,986
I don't think he's Russian.

8
00:00:20,988 --> 00:00:22,554
Russian?

9
00:00:22,556 --> 00:00:26,858
Yes. You didn't see what was written
on the boat there?

10
00:00:26,860 --> 00:00:28,320
Well, at least he's not sick.

11
00:00:49,321 --> 00:00:54,321
www.SUBTITULOS.es
-SPREAD THE WORD-

12
00:01:03,454 --> 00:01:05,587
I got the hard drives, sir

13
00:01:05,589 --> 00:01:09,725
and everything we could find
in the strategy room. 

14
00:01:09,727 --> 00:01:10,959
Have you been there before?

15
00:01:10,961 --> 00:01:12,060
Once, sir.

16
00:01:12,062 --> 00:01:14,329
An excursion in sixth grade.

17
00:01:14,331 --> 00:01:16,832
I don't think we've gotten that far.

18
00:01:21,939 --> 00:01:24,439
The complex is clear, sir.

19
00:01:24,441 --> 00:01:25,340
There are no signs of life.

20
00:01:25,342 --> 00:01:28,477
And the bunker? Impenetrable.

21
00:01:28,479 --> 00:01:29,678
And no response.

22
00:01:35,019 --> 00:01:36,385
Wheels up and off.

23
00:01:36,387 --> 00:01:40,689
We will notify when we approach.
Change.

24
00:01:42,292 --> 00:01:46,628
The Baltimore laboratory is being
as valuable as we expected.

25
00:01:46,630 --> 00:01:49,798
We have been able to enable it 
and get it up and running in just days.

26
00:01:49,800 --> 00:01:54,569
To date, more than
10,000 doses

27
00:01:54,571 --> 00:01:57,539
and the news has spread
all over the east coast

28
00:01:57,541 --> 00:02:00,175
All day, trucks
and boats arrive in Baltimore

29
00:02:00,177 --> 00:02:02,711
to load new doses and
They then distribute among the people 

30
00:02:02,713 --> 00:02:06,048
We are transporting others 
twelve doctors and scientists 

31
00:02:06,050 --> 00:02:08,016
to the naval base in Norfolk, Virginia,

32
00:02:08,018 --> 00:02:10,786
where we have hope
find planes and pilots

33
00:02:10,788 --> 00:02:13,855
and determine if the
laboratories work or not

34
00:02:13,857 --> 00:02:16,091
to mass produce the cure

35
00:02:16,093 --> 00:02:17,526
I got the hard drives

36
00:02:17,528 --> 00:02:20,228
Over here. CO. he wants them
encrypted as soon as possible.

37
00:02:20,230 --> 00:02:21,596
How is the morale here?

38
00:02:21,598 --> 00:02:24,332
Everybody does it
best they can, sir.

39
00:02:24,334 --> 00:02:26,802
I think they are animated
for going to norfolk

40
00:02:26,804 --> 00:02:27,936
and anxious.

41
00:02:27,938 --> 00:02:30,205
Your mother is in Kansas, right?

42
00:02:30,207 --> 00:02:32,474
I managed to convince her that
moved to Norfolk last year.

43
00:02:32,476 --> 00:02:36,711
Well, make sure you go out with
one of the first land teams.

44
00:02:36,713 --> 00:02:38,213
I never had the chance

45
00:02:38,215 --> 00:02:42,684
to tell you how sorry I am
about his wife.

46
00:02:42,686 --> 00:02:43,885
Thank you.

47
00:02:43,887 --> 00:02:45,120
I imagine you've been wondering

48
00:02:45,122 --> 00:02:48,690
How are we going to manage the C.I.C now?

49
00:02:48,692 --> 00:02:53,128
We'll need a new T.A.O.
to replace Commander Barker.

50
00:02:53,130 --> 00:02:56,064
Are you willing to do it?

51
00:02:56,066 --> 00:02:57,966
Of course, sir.

52
00:02:57,968 --> 00:02:59,501
How are you feeling physically?

53
00:02:59,503 --> 00:03:02,571
Good. No side effects or anything.

54
00:03:02,573 --> 00:03:05,707
The old rules say nothing
sailing after week 20.

55
00:03:05,709 --> 00:03:07,576
I understand.

56
00:03:07,578 --> 00:03:09,845
If you think it will be a problem...

57
00:03:09,847 --> 00:03:11,446
Kirkland can do the job.

58
00:03:11,448 --> 00:03:12,547
It is prepared.

59
00:03:12,549 --> 00:03:14,116
You are more qualified.

60
00:03:14,118 --> 00:03:15,884
That still assures us success.

61
00:03:15,886 --> 00:03:17,252
But I expect more from you.

62
00:03:17,254 --> 00:03:19,526
You will not be disappointed, sir.

63
00:03:24,528 --> 00:03:26,995
Thanks, doc. Every day
I feel better.

64
00:03:26,997 --> 00:03:34,402
That's the general idea.

65
00:03:34,404 --> 00:03:37,239
-How are you feeling?
- Physically, he's fine.

66
00:03:37,241 --> 00:03:40,408
Get out of that bay and face it 
crew, that's something else.

67
00:03:40,410 --> 00:03:42,077
Do you think I should talk to her?

68
00:03:42,079 --> 00:03:43,245
I don't think I want to talk to anyone.

69
00:03:43,247 --> 00:03:47,083
- Not even with you?
- Not yet.

70
00:03:48,085 --> 00:03:51,954
- Keep trying.
- Yes, sir.

71
00:03:53,556 --> 00:03:55,557
Best all around business in Norfolk.

72
00:03:55,559 --> 00:03:57,225
Run low in almost everything.

73
00:03:57,227 --> 00:03:59,027
Including sailors.

74
00:03:59,029 --> 00:04:00,962
Cannot continue sending
to Green, Burk and Cruz

75
00:04:00,964 --> 00:04:02,297
To the shorthanded field.

76
00:04:02,399 --> 00:04:05,133
They never said it, 
but they are fried.

77
00:04:05,135 --> 00:04:06,334
And what about you?

78
00:04:06,336 --> 00:04:09,004
I'm the only one with family here.

79
00:04:09,006 --> 00:04:11,406
I think I already do it well.

80
00:04:11,408 --> 00:04:13,775
The moment of truth
It is coming for many people.

81
00:04:13,777 --> 00:04:15,076
  

82
00:04:15,078 --> 00:04:17,345
You can't trust anything 
that Norris told you.

83
00:04:17,347 --> 00:04:19,948
Deer Park could be 
completely intact.

84
00:04:19,950 --> 00:04:22,817
Yes, it is a "safe" area.

85
00:04:22,819 --> 00:04:24,753
X.O., Commodore.

86
00:04:24,755 --> 00:04:26,221
Here X.O.

87
00:04:26,223 --> 00:04:27,889
We have deciphered the codes of the
White House

88
00:04:27,891 --> 00:04:30,091
At your service sir.

89
00:04:30,093 --> 00:04:32,227
I think you should see this.

90
00:04:32,229 --> 00:04:34,963
Right away, we're on our way.

91
00:04:34,965 --> 00:04:37,098
According to this map, the areas
conflictive areas are on the coast.

92
00:04:37,100 --> 00:04:38,300
It's logical.

93
00:04:38,302 --> 00:04:40,535
There are the most populated areas.

94
00:04:40,537 --> 00:04:44,039
-What about Norfolk?
- Zoom in there.

95
00:04:44,641 --> 00:04:47,175
70% ratio

96
00:04:47,177 --> 00:04:49,711
When is it dated?

97
00:04:49,713 --> 00:04:51,146
Nine weeks ago.

98
00:04:51,148 --> 00:04:53,114
Have you seen a trend based
in those days?

99
00:04:53,116 --> 00:04:55,183
At first glance, no.

100
00:04:55,185 --> 00:04:56,284
I will do a complete analysis.

101
00:04:56,286 --> 00:04:57,852
I think it is possible to extrapolate

102
00:04:57,854 --> 00:05:00,488
due to the size of the city and
the impact date

103
00:05:00,490 --> 00:05:03,291
how fast it spreads and what
That should be the situation now.

104
00:05:03,293 --> 00:05:05,126
We have also found a file
called "SECNAV".

105
00:05:05,128 --> 00:05:07,529
It is a video file with
date September 9.

106
00:05:07,531 --> 00:05:10,131
- We haven't seen it yet.
- Play it please 

107
00:05:10,133 --> 00:05:12,801
-Is it on? Can I start?
- Yes sir.

108
00:05:12,803 --> 00:05:15,537
- The navy is now on a mission...
- He is the secretary of the navy

109
00:05:15,539 --> 00:05:16,838
...to find the materials
for the vaccine

110
00:05:16,840 --> 00:05:20,342
to combat the current deadly pandemic.

111
00:05:20,344 --> 00:05:21,976
Now, if... you are watching this video,

112
00:05:21,978 --> 00:05:25,246
is that you are part of the new network
of facilities

113
00:05:25,248 --> 00:05:27,816
of the United States and some
foreign nations

114
00:05:27,818 --> 00:05:31,319
that were selected to produce
and distribute the vaccine

115
00:05:31,321 --> 00:05:34,222
in the event that your mission 
was successful

116
00:05:34,224 --> 00:05:35,724
to protect

117
00:05:35,726 --> 00:05:38,660
laboratory safety
of the new work network,

118
00:05:38,662 --> 00:05:41,196
your locations must be
secret

119
00:05:41,198 --> 00:05:43,832
However, they will be able to communicate

120
00:05:43,834 --> 00:05:46,368
with civilian commanders, with any

121
00:05:46,370 --> 00:05:48,570
secure satellite connection.

122
00:05:48,572 --> 00:05:50,705
The codes of those connections

123
00:05:50,707 --> 00:05:53,508
They are included within the hard drive
that this video contains.

124
00:05:53,510 --> 00:05:57,479
These codes must be protected 
at all costs.

125
00:05:57,481 --> 00:06:01,182
- Yes... yes when the vaccine arrives...
- Has no one cracked the codes yet?

126
00:06:01,184 --> 00:06:03,718
No sir. We did not know the existence of
the codes so far.

127
00:06:03,720 --> 00:06:05,086
Find those labs.

128
00:06:05,088 --> 00:06:07,122
- Do it quickly.
- Yes sir.

129
00:06:07,124 --> 00:06:09,591
- Good luck.
-How many laboratories are there?

130
00:06:09,593 --> 00:06:12,327
-What type of energy source do they have? 
And what conditions are there in the area?

131
00:06:12,329 --> 00:06:13,695
This is the Lisbon laboratory.
It is fully operational.

132
00:06:13,697 --> 00:06:15,830
That's what four do in the US,
two in Europe.

133
00:06:15,832 --> 00:06:17,732
Yes sir.

134
00:06:17,734 --> 00:06:18,800
And how many of them are turned off?

135
00:06:18,802 --> 00:06:21,035
9 international, 13 local.

136
00:06:21,037 --> 00:06:22,704
including Norfolk.

137
00:06:22,706 --> 00:06:24,546
Dr. Scott, I have 
Dr. Hunter in Florida

138
00:06:31,548 --> 00:06:34,383
She's his mentor from Yale.

139
00:06:34,885 --> 00:06:36,818
Dr. Hunter?

140
00:06:38,288 --> 00:06:39,921
Yes, it's me!

141
00:06:39,923 --> 00:06:41,723
No, it's just...

142
00:06:41,725 --> 00:06:45,293
It's just... hearing his voice.

143
00:06:45,295 --> 00:06:47,695
We have Salt Lake. That makes five.

144
00:06:47,697 --> 00:06:48,797
Yes, I'm alive.

145
00:06:48,799 --> 00:06:51,166
Not only am I alive...

146
00:06:51,868 --> 00:06:54,235
We have a cure.

147
00:07:24,230 --> 00:07:27,632
9 kilos in 20 days
That's what the X.O. said.

148
00:07:27,634 --> 00:07:29,368
Fly like a butterfly and sting
like a bee.

149
00:07:29,370 --> 00:07:30,569
Move your feet! Move your feet!

150
00:07:30,571 --> 00:07:32,037
Let's go!

151
00:07:33,907 --> 00:07:36,875
Ah, you did well.
You have done very well.

152
00:07:36,877 --> 00:07:38,677
Oh, man, oh!

153
00:07:38,679 --> 00:07:42,381
That is the way. Good training.

154
00:07:42,383 --> 00:07:44,649
How are you, ma'am?

155
00:07:44,651 --> 00:07:46,852
- Entertaining.
- Oh really.

156
00:07:46,854 --> 00:07:48,854
I have to lose to regulate my weight.

157
00:07:48,856 --> 00:07:52,391
I mean with your coach.

158
00:07:52,393 --> 00:07:53,596
  

159
00:07:57,598 --> 00:08:00,199
Well, we haven't seen each other since Baltimore.

160
00:08:00,601 --> 00:08:02,534
I had heard a rumor that
You were still with us.

161
00:08:02,736 --> 00:08:04,870
Yes, well, when I heard you
you headed south,

162
00:08:04,872 --> 00:08:07,472
I figured hitchhiking, going through the water.

163
00:08:07,474 --> 00:08:09,074
It's faster, and the food is
It's much better.

164
00:08:09,076 --> 00:08:11,043
This is bullshit.

165
00:08:11,345 --> 00:08:13,879
You care more about those people
than you admit.

166
00:08:13,881 --> 00:08:17,015
Oh, calm down. You don't have to
suffocate you for this.

167
00:08:17,017 --> 00:08:19,818
I'm not suffocated.

168
00:08:19,820 --> 00:08:21,420
I was just saying it.

169
00:08:21,422 --> 00:08:24,691
You're glad I'm back.

170
00:08:25,993 --> 00:08:28,860
Curious to know why you left
first time.

171
00:08:28,862 --> 00:08:31,029
A little intrigued to know

172
00:08:31,031 --> 00:08:35,767
where were you, who were you with
while you were away.

173
00:08:35,769 --> 00:08:40,540
But I suppose there will be many
questions.

174
00:08:42,242 --> 00:08:45,115
There are a lot of questions.

175
00:08:50,117 --> 00:08:53,485
She is my daughter.

176
00:08:53,487 --> 00:08:57,355
The last thing I heard is that
I was in Jackson.

177
00:08:57,357 --> 00:08:59,224
How old is he?

178
00:08:59,226 --> 00:09:02,628
Fourteen. He lives with his mother.

179
00:09:03,330 --> 00:09:07,033
She hasn't been seen for three years.

180
00:09:07,835 --> 00:09:09,935
We'll be near Jackson soon.

181
00:09:09,937 --> 00:09:14,606
Yes, I think it will take us a day.

182
00:09:14,608 --> 00:09:16,675
Hey, doc,

183
00:09:16,677 --> 00:09:21,681
If I ever return to the ring,
you can work in my corner.

184
00:09:23,183 --> 00:09:25,050
Tex.

185
00:09:25,052 --> 00:09:26,288
Yes?

186
00:09:30,290 --> 00:09:33,293
Thanks for telling me.

187
00:09:35,095 --> 00:09:36,898
Yes.

188
00:09:39,960 --> 00:09:42,961
As you already know, we will arrive 
very soon to Norfolk.

189
00:09:42,963 --> 00:09:46,831
We have put out a call on the
shortwave radio for pilots.

190
00:09:46,833 --> 00:09:50,235
The hope is that, with airplanes,
pilots, scientists, and doctors,

191
00:09:50,237 --> 00:09:53,171
we can get the laboratories
America and possibly those overseas

192
00:09:53,173 --> 00:09:57,375
and make it work and get a
actual distribution of the cure.

193
00:09:57,377 --> 00:10:00,645
We will also send six teams of
land with a double mission...

194
00:10:00,647 --> 00:10:02,714
Find survivors in the population

195
00:10:02,716 --> 00:10:04,716
and find their families.

196
00:10:04,718 --> 00:10:07,185
Those with loved ones in Norfolk
will be assigned

197
00:10:07,187 --> 00:10:10,555
to the sectors corresponding to
their neighborhoods.

198
00:10:10,557 --> 00:10:12,157
For those who live elsewhere 
of the country,

199
00:10:12,159 --> 00:10:15,538
We can only promise that your 
time will come soon.

200
00:10:26,540 --> 00:10:28,643
That's a SEAL.

201
00:10:31,645 --> 00:10:33,721
Answer him.

202
00:10:42,723 --> 00:10:45,490
I see more SEALs.

203
00:10:45,492 --> 00:10:48,460
Do you see any pilots?

204
00:10:48,462 --> 00:10:50,228
Yes.

205
00:10:50,230 --> 00:10:51,736
Good.

206
00:10:57,738 --> 00:10:59,075
Man: Secure that line!

207
00:11:04,077 --> 00:11:06,578
My men and I were stationed in
Little Creek.

208
00:11:06,580 --> 00:11:08,747
When this shit fell apart,
We went inside.

209
00:11:08,749 --> 00:11:10,782
We returned a few weeks ago.

210
00:11:10,784 --> 00:11:14,052
We have 34 soldiers in the city, that's what
The most I can tell you...

211
00:11:14,054 --> 00:11:17,322
Some military, some marines,
but especially Navy.

212
00:11:17,324 --> 00:11:21,126
Intelligence says there is a laboratory
biosafety level 4 in the area.

213
00:11:21,128 --> 00:11:24,062
There was, but the equipment has been
moved somewhere else

214
00:11:24,064 --> 00:11:26,197
and no one here can tell you where.

215
00:11:26,199 --> 00:11:28,667
We've tried to divide the city
in sectors,

216
00:11:28,669 --> 00:11:30,302
imposing a level of security.

217
00:11:30,304 --> 00:11:32,470
We have people stationed in different
safe flats...

218
00:11:32,472 --> 00:11:35,073
school gyms, supermarkets,

219
00:11:35,075 --> 00:11:37,075
Some running with 
diesel generators.

220
00:11:37,077 --> 00:11:38,877
I don't know if they already 
We found everyone.

221
00:11:38,879 --> 00:11:41,079
but we are still clearing the city.

222
00:11:41,081 --> 00:11:43,748
My people are about to leave soon,

223
00:11:43,750 --> 00:11:45,617
to try to find their families.

224
00:11:45,619 --> 00:11:48,887
Any information you can give us
in advance

225
00:11:48,889 --> 00:11:50,829
will be well received

226
00:11:57,831 --> 00:12:00,565
Captain, the SEALs do not recognize

227
00:12:00,567 --> 00:12:02,367
none of the names on the list.

228
00:12:02,369 --> 00:12:03,802
You had to realize that, right?

229
00:12:03,804 --> 00:12:06,444
This doesn't mean anything, ma'am.

230
00:12:12,446 --> 00:12:14,913
How are you?

231
00:12:14,915 --> 00:12:16,915
Nervous, and you?

232
00:12:16,917 --> 00:12:18,790
Terrified

233
00:12:25,862 --> 00:12:30,398
We have laboratories, 
we have scientists

234
00:12:30,400 --> 00:12:32,700
and we have you.

235
00:12:32,702 --> 00:12:37,539
We can do this well, with our
ship covering the south

236
00:12:37,541 --> 00:12:39,741
and everyone spreading no
just the cure

237
00:12:39,743 --> 00:12:41,810
but knowing what we must do,

238
00:12:41,812 --> 00:12:44,479
we can change the course,

239
00:12:44,481 --> 00:12:46,614
not only here,

240
00:12:46,616 --> 00:12:48,416
but in Europe...

241
00:12:48,418 --> 00:12:50,285
and then the world.

242
00:12:50,287 --> 00:12:55,056
We've been waiting a long time
so that this day would come.

243
00:12:55,058 --> 00:12:57,625
It's today.

244
00:12:57,627 --> 00:13:00,444
Very good! Everyone get ready!

245
00:13:16,446 --> 00:13:19,814
... Requesting clearance for runway 1-3

246
00:13:27,057 --> 00:13:32,260
I can never thank you enough.

247
00:13:32,262 --> 00:13:34,214
Just do your part

248
00:14:17,774 --> 00:14:20,241
Dad did this, Sam.

249
00:14:20,243 --> 00:14:22,510
Dad made this happen.

250
00:14:22,512 --> 00:14:24,329
You're absolutely right, he did.

251
00:14:45,602 --> 00:14:47,468
Are the ground teams ready?

252
00:14:47,470 --> 00:14:49,537
Totally ready.

253
00:14:49,539 --> 00:14:51,339
Move.

254
00:14:51,341 --> 00:14:52,206
Yes sir.

255
00:14:52,208 --> 00:14:53,341
Mike...

256
00:14:53,343 --> 00:14:54,676
Yes?

257
00:14:54,678 --> 00:14:58,546
Good luck.

258
00:14:58,548 --> 00:14:59,850
Thank you.

259
00:15:14,119 --> 00:15:17,621
Everyone is
looking for his family.

260
00:15:17,623 --> 00:15:20,091
I guess I'm lucky...

261
00:15:20,093 --> 00:15:23,995
I already found mine.

262
00:15:23,997 --> 00:15:26,064
Now she's gone,

263
00:15:27,066 --> 00:15:29,273
and all that remains is what she did.

264
00:15:36,275 --> 00:15:40,111
This situation brings out the worst in people,

265
00:15:40,113 --> 00:15:42,380
but it also brings out the best.

266
00:15:42,382 --> 00:15:47,818
Part of me wants to stay in Baltimore.

267
00:15:47,820 --> 00:15:52,556
trying to help and repair the place.

268
00:15:52,558 --> 00:15:54,959
But how can I...

269
00:15:54,961 --> 00:15:57,561
After what she's done here?

270
00:15:57,563 --> 00:15:59,864
Your place is here, with
your crewmates.

271
00:15:59,866 --> 00:16:01,599
Kara?

272
00:16:01,601 --> 00:16:05,336
My bunker mate won't look at me
to the eyes.

273
00:16:05,338 --> 00:16:06,737
After what my mother told him
has done to her...

274
00:16:06,739 --> 00:16:08,906
Well, I'm sure she just doesn't know.
how to talk about it,

275
00:16:08,908 --> 00:16:11,242
because I can tell you, that no one
He is blaming you.

276
00:16:11,244 --> 00:16:14,245
I know you're supposed to say that,

277
00:16:14,247 --> 00:16:15,946
but we get into that mess

278
00:16:15,948 --> 00:16:17,848
because the captain had faith in me.

279
00:16:17,850 --> 00:16:24,522
Right now, no one is tougher
with himself than the captain himself.

280
00:16:24,524 --> 00:16:31,962
It's not just about you, you know.

281
00:16:31,964 --> 00:16:33,631
Once you have the bait,

282
00:16:33,633 --> 00:16:36,333
you just have to put it on the hook
here.

283
00:16:36,335 --> 00:16:38,602
This is, like, a little magnet that
fish are attracted.

284
00:16:38,604 --> 00:16:40,571
- Because it looks like another little fish.
- Oh, good, good.

285
00:16:40,573 --> 00:16:42,640
They have already joined together.

286
00:16:42,642 --> 00:16:45,810
Everything moves much more 
fast in the apocalypse.

287
00:16:47,213 --> 00:16:49,046
I guess that's correct.

288
00:16:49,048 --> 00:16:52,416
I heard that they have decided
stay here in Norfolk.

289
00:16:52,418 --> 00:16:54,351
If it's safe.

290
00:16:54,353 --> 00:16:55,886
I think we've had enough

291
00:16:55,888 --> 00:16:57,188
of water and boats for a while.

292
00:16:57,190 --> 00:16:59,223
Hey, Ashley, leave it to me for a while!

293
00:16:59,225 --> 00:17:00,758
- No, stop, Sam.
- Hey, hey.

294
00:17:00,760 --> 00:17:01,826
Come on, baby. Come on. Hey.

295
00:17:01,828 --> 00:17:03,127
Use mine. What do you say to me?

296
00:17:03,129 --> 00:17:03,561
Some things never change.

297
00:17:06,966 --> 00:17:11,001
How do you think they handle it?

298
00:17:11,003 --> 00:17:13,270
They don't talk about it

299
00:17:13,272 --> 00:17:18,109
The main thing is that
who are with you now.

300
00:17:18,111 --> 00:17:20,010
that makes them feel safe

301
00:17:20,012 --> 00:17:23,684
Oh Mother, come here

302
00:17:26,586 --> 00:17:28,819
Team Cobra is sweeping
sector four

303
00:17:28,821 --> 00:17:30,387
Received Cobra Team

304
00:17:30,389 --> 00:17:32,890
Lieutenant Green, we have
3 survivors here

305
00:17:32,892 --> 00:17:34,425
vaccinated.

306
00:17:34,427 --> 00:17:36,127
We send them to the base

307
00:17:36,129 --> 00:17:38,395
Yes, received. we just
We have cleared the second street. .

308
00:17:45,204 --> 00:17:47,738
So this is where
does she live?

309
00:17:47,740 --> 00:17:49,481
let's do it

310
00:17:57,483 --> 00:18:05,322
Lady, lady, let's clear it
first.

311
00:18:05,324 --> 00:18:08,125
-His car is not there. This side is
clear.

312
00:18:08,127 --> 00:18:14,398
Go to the meeting point.

313
00:18:14,400 --> 00:18:17,301
The Vulture team is approaching
Deer Park is a safe area.

314
00:18:17,303 --> 00:18:19,677
Got it, Team Vulture.

315
00:18:26,679 --> 00:18:28,946
Let's disperse. 
Clear the perimeter

316
00:18:28,948 --> 00:18:30,796
Over here.

317
00:18:45,798 --> 00:18:47,770
Clear!

318
00:18:52,772 --> 00:18:55,172
It's quite stale

319
00:18:55,174 --> 00:19:00,444
It doesn't look like anyone has been here.
in a long time.

320
00:19:00,446 --> 00:19:03,354
It seems that he has drunk all the alcohol

321
00:19:10,356 --> 00:19:13,757
He left a note. 
It's been six weeks.

322
00:19:13,759 --> 00:19:15,226
What does it say?

323
00:19:15,228 --> 00:19:17,895
She's at the bowling alley in Hancock

324
00:19:20,097 --> 00:19:22,299
Well she was always 
chasing men around.

325
00:19:22,301 --> 00:19:25,869
Maybe he met someone
hot in the bowling league.

326
00:19:25,871 --> 00:19:28,873
Yes, or that's it...

327
00:19:29,675 --> 00:19:36,747
Or it is a safe area.

328
00:19:41,887 --> 00:19:43,187
Here. Eat this.

329
00:19:43,189 --> 00:19:45,927
Then we will give them 
a place to sleep.

330
00:19:58,638 --> 00:19:59,870
Excuse me.

331
00:19:59,872 --> 00:20:01,805
I'm looking for Debbie Foster.

332
00:20:01,807 --> 00:20:03,540
- Debbie...
-Debbie Foster.

333
00:20:03,542 --> 00:20:04,708
Debbie!

334
00:20:04,710 --> 00:20:05,980
Debbie

335
00:20:09,982 --> 00:20:11,451
Kara?

336
00:20:17,690 --> 00:20:19,089
"Mom"!

337
00:20:19,091 --> 00:20:21,458
Kara!

338
00:20:26,599 --> 00:20:30,701
How did you get here?
Where have you been?

339
00:20:30,703 --> 00:20:34,204
On my ship.

340
00:20:34,206 --> 00:20:36,440
We have the cure.

341
00:20:36,442 --> 00:20:38,208
What?

342
00:20:38,210 --> 00:20:40,110
We have the cure, mom.

343
00:20:41,714 --> 00:20:44,617
The cure.

344
00:20:59,923 --> 00:21:03,825
  

345
00:21:03,827 --> 00:21:06,194
  

346
00:21:06,196 --> 00:21:10,132
  

347
00:21:10,134 --> 00:21:13,101
- Why aren't you sick?

348
00:21:13,103 --> 00:21:16,338
You've been sleeping in the sack
of a sick person sleeping for almost a week.

349
00:21:16,340 --> 00:21:18,073
- From a sick person?
- Yes man.

350
00:21:18,075 --> 00:21:20,609
The sleeping bag.

351
00:21:20,611 --> 00:21:23,178
One person died in it two
hours before you arrived

352
00:21:23,180 --> 00:21:25,013
With the Virus

353
00:21:25,015 --> 00:21:26,948
Why aren't you sick?

354
00:21:26,950 --> 00:21:28,817
Well, I guess...

355
00:21:28,819 --> 00:21:33,255
I would have to ask you the same thing.

356
00:21:33,257 --> 00:21:36,525
I have not maintained contact with
no one from Washington since September.

357
00:21:36,527 --> 00:21:38,760
How have you held on?

358
00:21:38,762 --> 00:21:41,963
Well, besides the fact that the
whole world is dying

359
00:21:41,965 --> 00:21:44,666
I have not left this complex
for four months

360
00:21:44,668 --> 00:21:46,068
with the same six people.

361
00:21:46,070 --> 00:21:48,136
Well it looks like we could 
be seeing that

362
00:21:48,138 --> 00:21:50,172
Sooner than we think

363
00:21:50,174 --> 00:21:52,307
now that there is no laboratory here.

364
00:21:52,309 --> 00:21:53,909
Understood, Airman 2.

365
00:21:53,911 --> 00:21:55,444
Salt Lake has landed!

366
00:21:55,446 --> 00:21:57,646
Anything from Phoenix?

367
00:21:57,648 --> 00:22:00,115
arrived at the laboratory
at 16:46, sir.

368
00:22:00,117 --> 00:22:02,951
Topeka moved into the lab, sir.
Waiting for confirmation from Madison.

369
00:22:02,953 --> 00:22:05,187
- And in Europe?, the radio range 
It is faint, but you can see beacons.

370
00:22:05,189 --> 00:22:09,124
The thing is, I, umm, it seems to me
having lost track of Michael.

371
00:22:09,126 --> 00:22:12,628
I don't think he approached you

372
00:22:13,230 --> 00:22:14,663
He said he could.

373
00:22:14,665 --> 00:22:18,934
I heard it from him, but that was months ago.

374
00:22:18,936 --> 00:22:20,335
Where was I?

375
00:22:20,337 --> 00:22:21,870
In China.

376
00:22:21,872 --> 00:22:23,705
Madison has arrived at the lab.

377
00:22:25,743 --> 00:22:27,275
Still in China.

378
00:22:27,277 --> 00:22:30,378
He, when he covered the story there,

379
00:22:30,380 --> 00:22:33,014
which was horrible.

380
00:22:33,016 --> 00:22:35,517
- Did you try to get out of there?
- I encouraged him to do it.

381
00:22:35,519 --> 00:22:38,153
Believe me, Rachel, I...

382
00:22:38,155 --> 00:22:40,222
-But I don't know.
-It is close to Lisbon

383
00:22:40,224 --> 00:22:43,125
We're doing it, like. 
We are making it happen.

384
00:22:43,127 --> 00:22:44,559
Yes, sir

385
00:22:44,561 --> 00:22:46,261
I'm so sorry, Rachel.

386
00:22:46,263 --> 00:22:49,331
I know how much it meant to you.

387
00:22:49,333 --> 00:22:53,268
Team Vulture approaching the stores.

388
00:22:53,270 --> 00:22:55,861
There is no sign of life 
human so far.

389
00:23:19,863 --> 00:23:22,735
X.O., you want to see this.

390
00:23:26,737 --> 00:23:28,904
Where did you find this?

391
00:23:28,906 --> 00:23:30,205
In the other store.

392
00:23:30,207 --> 00:23:32,040
Show me.

393
00:23:32,042 --> 00:23:37,445
Right here.

394
00:23:37,447 --> 00:23:39,447
Why did they leave?

395
00:23:39,449 --> 00:23:41,550
Why did everyone leave?

396
00:23:41,552 --> 00:23:44,085
The only thing I can think is,

397
00:23:44,087 --> 00:23:46,702
someone was exposed and
everyone left.

398
00:24:12,516 --> 00:24:16,651
Can you believe I haven't
Had a drink in five months?

399
00:24:16,653 --> 00:24:18,386

I saw all their bottles go.

400
00:24:18,388 --> 00:24:20,055
I thought maybe it was the other way around.

401
00:24:20,057 --> 00:24:21,489
Not a drop

402
00:24:21,491 --> 00:24:24,259
Deb, I just heard. Is it true?

403
00:24:24,261 --> 00:24:26,061
It's real

404
00:24:26,063 --> 00:24:28,029

We tested it on ourselves.

405
00:24:28,031 --> 00:24:29,798
This is Peter, I told him
everything about you.

406
00:24:29,800 --> 00:24:31,833
- Hello. Pleased to meet you.
- Hello. Likewise.

407
00:24:31,835 --> 00:24:34,035
 �You know your mother is the glue
What holds this place together?

408
00:24:34,037 --> 00:24:36,638
seriously

409
00:24:36,640 --> 00:24:41,543
Come on, let's take you to the line.

410
00:24:41,545 --> 00:24:42,777
  

411
00:24:42,779 --> 00:24:44,479
That's not the woman you described to me.

412
00:24:44,481 --> 00:24:46,681
I know. It's amazing.

413
00:24:46,683 --> 00:24:48,750
I realized that
You introduced me as your friend.

414
00:24:48,752 --> 00:24:50,752
I didn't know exactly what to call you.

415
00:24:50,754 --> 00:24:54,322
I mean, the boyfriend 
He didn't just tell her.

416
00:24:54,324 --> 00:24:55,824
And what about the baby?

417
00:24:55,826 --> 00:24:58,793
Aren't you going to tell him?

418
00:24:58,795 --> 00:25:02,330
Can't.

419
00:25:02,332 --> 00:25:05,901
Why did he ask you to stay?

420
00:25:05,903 --> 00:25:07,235
Because if she asks

421
00:25:07,237 --> 00:25:14,676
I'm going to have to say yes.

422
00:25:14,678 --> 00:25:17,545
So far, our team has not
found no resistance,

423
00:25:17,547 --> 00:25:19,014
and they have only told us that

424
00:25:19,016 --> 00:25:24,319
Yates, Heller and Moralez
They found their families.

425
00:25:24,321 --> 00:25:25,720
That makes four.

426
00:25:25,722 --> 00:25:27,489
Lieutenant Foster is ready

427
00:25:27,491 --> 00:25:29,124
to stay with the 
crew on mission.

428
00:25:29,126 --> 00:25:31,826
but the others would want your permission
to stay here

429
00:25:31,828 --> 00:25:33,194
to help with tasks on the ground.

430
00:25:33,196 --> 00:25:34,396
My permission?

431
00:25:34,398 --> 00:25:35,730
They are still enrolled.

432
00:25:35,732 --> 00:25:37,666
But they don't want to leave their families.

433
00:25:37,668 --> 00:25:39,134
No, sir.

434
00:25:39,136 --> 00:25:41,836
And they didn't think it was
more feasible to bring them on board.

435
00:25:41,838 --> 00:25:43,538
How is your captain?

436
00:25:43,540 --> 00:25:45,740
We never make it clear

437
00:25:45,742 --> 00:25:49,344
What is our position on that.

438
00:25:49,346 --> 00:25:52,948
That's because I haven't known what to do.

439
00:25:56,720 --> 00:25:59,487
Tell them that we give them the 
thank you for your service

440
00:25:59,489 --> 00:26:01,323
and we will call to withdraw
as soon as they are ready,

441
00:26:01,325 --> 00:26:04,259
With all honors

442
00:26:04,261 --> 00:26:07,462
Here is the captain.

443
00:26:20,777 --> 00:26:23,945
I heard you came back

444
00:26:23,947 --> 00:26:26,054
Yes, between sir

445
00:26:33,056 --> 00:26:35,094
I went to my house

446
00:26:41,431 --> 00:26:44,099
The garage door was open

447
00:26:44,101 --> 00:26:47,435
Bill's car had left

448
00:26:47,437 --> 00:26:49,270
There was...

449
00:26:49,272 --> 00:26:52,540
Clothes and suitcases everywhere
parts, so...

450
00:26:52,542 --> 00:26:55,113
I imagine that maybe 
They left in a hurry.

451
00:26:58,115 --> 00:27:02,584
I was hoping they ran away
somewhere, you know, soon,

452
00:27:02,586 --> 00:27:04,756
But then I left
Saint Vincent for...

453
00:27:07,758 --> 00:27:12,694
Review the records.

454
00:27:12,696 --> 00:27:15,463

There were lots of them,

455
00:27:15,465 --> 00:27:17,606
Just mounds of paper
They were on a stretcher.

456
00:27:24,608 --> 00:27:28,309

It was so surreal,

457
00:27:28,311 --> 00:27:30,648
I saw their names there on that paper.

458
00:27:33,650 --> 00:27:36,751
I mean...

459
00:27:36,753 --> 00:27:40,955
I don't know what I expected...

460
00:27:40,957 --> 00:27:42,857
Do you know why? ...

461
00:27:42,859 --> 00:27:46,194
That's why I would like to be special,

462
00:27:46,196 --> 00:27:49,964
That's why I would be safe.

463
00:28:22,987 --> 00:28:24,688
Let me tell you something else...

464
00:28:24,690 --> 00:28:26,956
We are more than just survivors!

465
00:28:27,058 --> 00:28:30,527
We are more than our affliction,

466
00:28:30,529 --> 00:28:32,829
We are more than our losses

467
00:28:32,831 --> 00:28:35,098
And we are more than our pain

468
00:28:35,100 --> 00:28:37,567
Yes.

469
00:28:37,569 --> 00:28:39,703
We are saved for a reason.

470
00:28:39,705 --> 00:28:42,672
We are saved because
we were put on this earth

471
00:28:42,674 --> 00:28:44,608
To do something more!

472
00:28:47,613 --> 00:28:50,714
We are saved because we are special...

473
00:28:52,317 --> 00:28:57,154
Because we are the 
heirs of the land.

474
00:28:59,124 --> 00:29:01,324
This is our destiny....

475
00:29:03,462 --> 00:29:05,362
Because we are the chosen ones!

476
00:29:06,598 --> 00:29:09,800
We are the chosen ones!

477
00:29:09,802 --> 00:29:13,170
He says there are others like
him the whole country,

478
00:29:13,172 --> 00:29:16,073
Like missionaries.

479
00:29:16,075 --> 00:29:22,379
We are the chosen ones!

480
00:29:22,381 --> 00:29:25,182
Clear!

481
00:29:25,184 --> 00:29:31,321
Come on, Kids.

482
00:29:31,323 --> 00:29:33,423
Is everything all right.

483
00:29:33,425 --> 00:29:35,492
Now, remember what your father said...

484
00:29:35,494 --> 00:29:38,755
The value of a canvas bag.

485
00:30:38,957 --> 00:30:41,691
They could still be there.

486
00:30:41,693 --> 00:30:45,495
You were a policeman, right, a detective?

487
00:30:45,797 --> 00:30:49,299
So I should 
abandon the mission,

488
00:30:49,301 --> 00:30:51,868
C.O., what about the crew?

489
00:30:51,870 --> 00:30:54,271
The captain would understand. Talk to him.

490
00:30:54,273 --> 00:30:57,007
He knew his family was alive,

491
00:30:57,009 --> 00:31:00,510
and turned around to 
serve the mission.

492
00:31:00,512 --> 00:31:02,812
He lost his wife because of her.

493
00:31:02,814 --> 00:31:05,282
I can't tell this to him.

494
00:31:05,284 --> 00:31:08,255
You want to stay.

495
00:31:12,257 --> 00:31:15,792
I want many things.

496
00:31:15,794 --> 00:31:18,895
I've been doing a lot of
What I've been thinking about, everything.

497
00:31:18,897 --> 00:31:22,766
There are some things I don't say,

498
00:31:22,768 --> 00:31:25,802
Some things that happened in the
crew when we were at sea.

499
00:31:25,804 --> 00:31:30,540
There are people out there who want
the cure, they are so sick,

500
00:31:30,842 --> 00:31:33,810
who are willing to do anything
for this, including killing.

501
00:31:33,912 --> 00:31:36,179
While Nathan James

502
00:31:36,181 --> 00:31:38,682
Lead the mission to spread the cure,

503
00:31:38,684 --> 00:31:41,918
Our ship will be a target

504
00:31:41,920 --> 00:31:44,688
And it is not a safe place for you.

505
00:31:44,690 --> 00:31:46,856
and I can't put my 
team in one position

506
00:31:46,858 --> 00:31:49,192
Where my own judgment 
could be affected

507
00:31:49,194 --> 00:31:51,795
because I'm thinking
about how to protect them

508
00:31:51,797 --> 00:31:53,229
Instead of the mission.

509
00:31:53,231 --> 00:31:54,531
So are you leaving us?

510
00:31:54,533 --> 00:31:57,835
No. Of course not.

511
00:31:58,637 --> 00:32:00,804
I am resigning from my commission.

512
00:32:00,806 --> 00:32:03,940
I'm going to stay here with you.

513
00:32:03,942 --> 00:32:06,142
There's a lot I can do for
the cause here on earth,

514
00:32:06,144 --> 00:32:09,212
And I'm not going out again.

515
00:32:09,214 --> 00:32:12,749
It's a promise I made to you,
and I'm not going to break it.

516
00:32:12,751 --> 00:32:15,185
Therefore, we are going to stay here in the house.

517
00:32:15,187 --> 00:32:16,419
Well,

518
00:32:16,421 --> 00:32:18,688
S.E.A.L.s will be here
soon to secure the area,

519
00:32:18,690 --> 00:32:20,690
The whole town is being cleaned,

520
00:32:20,692 --> 00:32:23,360
and with the cure now...

521
00:32:23,362 --> 00:32:26,096
It's time to rebuild.

522
00:32:26,098 --> 00:32:28,031
We will be safe here.

523
00:32:28,033 --> 00:32:30,900
It sounds like your decision has been made.

524
00:32:30,902 --> 00:32:32,068
That's right.

525
00:32:32,070 --> 00:32:37,941
Well I guess we should
start unpacking, then.

526
00:32:48,120 --> 00:32:50,053
Mom would never want you to come home

527
00:32:50,055 --> 00:32:51,621
Before your mission ends.

528
00:32:51,623 --> 00:32:55,299
-Ashley...
- She didn't want you to give up.

529
00:33:13,162 --> 00:33:16,497
Let's applaud O'Connor
to restore power.

530
00:33:20,002 --> 00:33:22,470
Thank you so much.

531
00:33:22,472 --> 00:33:24,672
Come on, Romeo. Come on.

532
00:33:24,674 --> 00:33:26,707
- We have to go mom.
- I know, do it.

533
00:33:26,709 --> 00:33:29,577
Just tell me you won't live in
this bowling alley when I return.

534
00:33:29,579 --> 00:33:31,879
I think I'll go home.

535
00:33:31,881 --> 00:33:33,647
I could have left a mess 
there, if I remember correctly.

536
00:33:33,649 --> 00:33:36,319
You did it.

537
00:33:38,821 --> 00:33:41,555
I'm so proud of you.

538
00:33:41,557 --> 00:33:43,891
Me too, mom.

539
00:33:43,893 --> 00:33:48,195
Also

540
00:33:48,197 --> 00:33:49,997
Madam...

541
00:33:49,999 --> 00:33:53,434
It was very nice to meet her.

542
00:33:53,436 --> 00:33:56,771
Take care of my girl.

543
00:33:56,773 --> 00:33:59,576
and the baby

544
00:34:01,778 --> 00:34:05,045
Do you think I don't see?

545
00:34:05,047 --> 00:34:07,982
I am your mother.

546
00:34:07,984 --> 00:34:09,617
I'll be back in a month,

547
00:34:09,619 --> 00:34:12,051
Six weeks maximum.

548
00:34:47,760 --> 00:34:49,526
Are you going to be picking up all day?

549
00:34:49,528 --> 00:34:52,163
I just keep the place in order.

550
00:34:52,465 --> 00:34:57,501
Well, I thought that 
you could, uh, postpone it...

551
00:34:57,503 --> 00:34:59,937
Because you don't know how to get back to the ship

552
00:34:59,939 --> 00:35:03,676
and tell the crew 
yours that you are leaving them.

553
00:35:05,678 --> 00:35:07,244
You don't realize that...

554
00:35:07,246 --> 00:35:09,480
they can't do it without you

555
00:35:09,482 --> 00:35:12,716
What type of message are they?
you're going to send to them,...

556
00:35:12,718 --> 00:35:14,885
What are you, George Washington?

557
00:35:14,887 --> 00:35:18,288
and have you gone back to work on your farm?

558
00:35:18,290 --> 00:35:21,258
You think because you have
a laboratory in Baltimore

559
00:35:21,260 --> 00:35:23,160
And six planes with the cure

560
00:35:23,162 --> 00:35:26,296
Is everything in your hands?

561
00:35:26,298 --> 00:35:30,001
The world is in chaos.

562
00:35:30,503 --> 00:35:32,136
There is much more to do.

563
00:35:32,138 --> 00:35:34,671
The crew is trained to
do it, with or without me.

564
00:35:34,673 --> 00:35:37,541
- They need you.
- And they don't!

565
00:35:37,543 --> 00:35:39,843
What if I don't come back?

566
00:35:39,845 --> 00:35:42,112
Am I going to make my children orphans?

567
00:35:42,114 --> 00:35:44,081
You think you're the first soldier...

568
00:35:44,083 --> 00:35:46,483
who has problems 
leave your family behind?

569
00:35:46,485 --> 00:35:48,252
hey

570
00:35:48,254 --> 00:35:50,587
During World War II, 
english naval captains

571
00:35:50,589 --> 00:35:54,224
They put their handcuffs and
children in bunkers in London

572
00:35:54,226 --> 00:35:59,930
and they returned to the sea to fight
against the Nazis for years.

573
00:35:59,932 --> 00:36:04,068
The wives and children, dad.

574
00:36:04,070 --> 00:36:06,308
The wives were there.

575
00:36:11,310 --> 00:36:13,077
I know you,

576
00:36:13,079 --> 00:36:15,012
And I know you're blaming yourself,

577
00:36:15,014 --> 00:36:18,515
But if you're looking for someone to blame,

578
00:36:18,517 --> 00:36:21,218
Blame me.

579
00:36:21,220 --> 00:36:24,254
I should never have left town.

580
00:36:24,256 --> 00:36:26,190
So cut the shit

581
00:36:26,192 --> 00:36:28,792
And stop lying to yourself with guilt
on that trip

582
00:36:28,794 --> 00:36:32,029
There is no time for it.

583
00:36:32,031 --> 00:36:34,231
Whether you like it or not,

584
00:36:34,233 --> 00:36:36,767
You are Noah and that ship is your ark.

585
00:38:32,031 --> 00:38:35,932
I told your mother, we 
We wouldn't be here without you.

586
00:38:35,934 --> 00:38:38,406
It's still true.

587
00:38:42,408 --> 00:38:45,542
These were given to me by
Captain Pinckney

588
00:38:45,544 --> 00:38:47,744
After my mission in Iraq.

589
00:38:47,746 --> 00:38:50,047
Lord, I...I...I...can't.

590
00:38:50,049 --> 00:38:54,484
Those words are not said around here.

591
00:38:54,486 --> 00:38:56,720
I'm promoting you lieutenant

592
00:38:57,022 --> 00:39:01,792
For your value...

593
00:39:01,794 --> 00:39:03,660
for your loyalty

594
00:39:03,662 --> 00:39:06,463
Pay attention to your consent

595
00:39:06,545 --> 00:39:08,417
Lieutenant Foster

596
00:39:14,119 --> 00:39:17,721
Wash your right hand and repeat after me.

597
00:39:18,223 --> 00:39:21,057
I, Alisha M. Granderson...

598
00:39:21,059 --> 00:39:22,959
I, Alisha M Granderson...

599
00:39:22,961 --> 00:39:25,228
I solemnly swear

600
00:39:25,230 --> 00:39:26,830
What am I going to support and defend?

601
00:39:26,832 --> 00:39:29,199
the constitution of the United States.

602
00:39:29,201 --> 00:39:30,434
What to support and defend

603
00:39:30,436 --> 00:39:33,281
the constitution of the United States.

604
00:39:44,283 --> 00:39:49,853
You don't have to say anything.

605
00:39:49,855 --> 00:39:55,158
I'm glad you continue
with us, Mike.

606
00:39:55,160 --> 00:39:58,662
Didn't you plan to stay with them?

607
00:39:58,664 --> 00:40:02,635
It was the only thing I thought about.

608
00:40:05,037 --> 00:40:07,611
You mean there could be
Had my first command?

609
00:40:14,613 --> 00:40:17,280
There is an empty house
right next to mine.

610
00:40:17,282 --> 00:40:22,152
The SEALs will be there, watching
the area, rebuilding it.

611
00:40:22,154 --> 00:40:24,120
My father will be there.

612
00:40:24,192 --> 00:40:26,293
That will be good for the
children, being so close.

613
00:40:26,295 --> 00:40:28,028
And, of course, I'm going to see them.

614
00:40:28,030 --> 00:40:29,496
Thank you.

615
00:40:29,498 --> 00:40:31,468
It means a lot.

616
00:40:35,550 --> 00:40:36,816
Stay safe.

617
00:40:36,818 --> 00:40:38,341
You too.

618
00:41:01,343 --> 00:41:05,945
Talking about a Navy ship 
who returns home with the cure.

619
00:41:05,947 --> 00:41:09,783
about airplanes that fly 
across the country with scientists.

620
00:41:09,785 --> 00:41:11,551
I don't understand.

621
00:41:11,553 --> 00:41:13,253
How do you hear this?

622
00:41:13,255 --> 00:41:16,222
I've told you before Curtis,
we have people everywhere

623
00:41:16,224 --> 00:41:19,192
There are many rumors on the subject

624
00:41:19,194 --> 00:41:20,927
None of them are true.

625
00:41:20,929 --> 00:41:23,897
It's not a rumor.

626
00:41:23,899 --> 00:41:26,901
Who is that?

627
00:41:27,903 --> 00:41:28,968
What did he say?

628
00:41:28,970 --> 00:41:30,570
The ship has a cure...

629
00:41:30,572 --> 00:41:32,939
It's not a rumor.

630
00:41:32,941 --> 00:41:36,042
The only question is...

631
00:41:36,044 --> 00:41:39,045
what are you prepared
to do about it?

632
00:41:44,500 --> 00:41:49,500
www.SUBTITULOS.es
-SPREAD THE WORD-


